YES or NO
どーも わたる治療院のわたるです。
長年の疑問が解けました。
海外のスーパーなどで買い物をして、「袋いる?」と聞かれ 「いらない」と言ったのに、袋渡されたことありませんか?
僕は多々あります。
しかも あれ、有料なんですよね。
先日も スタッフと話していて、質問に対して「No」と言ったのに、話がまとまらず、「Yes? or No?」と ちょっと呆れ気味に聞かれました。
どうやら英語では、
「No」と言って、「No?」と聞かれたら「No」と答えないといけません。
日本語だと「いりません」「いらないんですね?」「はい、いりません」と答えるので、ちょっと混乱します。
僕は 結構このやり取りをすることが多かったのですが、やっと理解できました。
これで、「No」と言える日本人になれます。
「契約期間を延長する?」と聞かれても、ハッキリと「No」と断り帰ります。
船を降りた後 皆さんにお会いできるのを楽しみにしています。